Государственный мемориальный музей
Булата Окуджавы в Переделкине

Здесь все, как было при нем: и "роза красная в бутылке", и пепельница на письменном
столе, и самодельные полки с книгами, и вид из окна...

 

На сайте размещены цифровые копии изданий переводов Б. Ш. Окуджавы

Прекрасная новость для любителей творчества Булата Окуджавы!

 

Как известно, со второй половины 1950-х годов переводы занимали важное место в творческой деятельности Булата Шалвовича. В 1960-х годах вышли три авторских книги его переводов. И мы рады сообщить, что коллекция музея пополнилась этими редкими изданиями. Все они оцифрованы, и их цифровые копии можно скачать с нашего сайта. 

 

Чангмарин Карлос. Песни Панамы / Пер. с испан. [и вступ. статья] Б. Окуджавы; Ред. Е. Винокуров. — Москва: Изд-во иностр. лит., 1963. — 111 с.

 

Мирнели Мириан. Горная тропа: Стихи / Пер. с. груз. Б. Окуджавы. — Москва: Сов. писатель, 1965. — 62 с.

 

Божилов Божидар. Весенняя поэзия: Избр. лирика / Пер. с болг. Б. Окуджавы. — Москва: Прогресс, 1968. — 95 с.

 


17.12.2024

 


© Фонд Булата Окуджавы , Государственный мемориальный музей Б.Ш. Окуджавы. При полном или частичном использовании материалов ссылка на музей Б.Окуджавы обязательна. Для сетевых изданий обязательна гиперссылка на сайт музея Б.Окуджавы - http://okudshava.ru